[Verse 1]
Hai detto "sei diversa", ma poi
Mi hai messo in fila con le altre, coi tuoi
Discorsi stanchi, collaudati bene
Per illudere chi non trattieni
[Chorus x2]
Nessuna — non chiamarmi così
Non sono un nome tra quelli lì
Hai confuso la mia voce con la scena
Ma io non resto se divento "nessuna"
[Verse 2]
Ti piace vincere senza giocare
A me bruciare per poi dimenticare
Hai fatto il tuo show, ora cala il sipario
Io non ti aspetto, non sono il riparo
[Verse 1]
You said "you're different", but then
You lined me up with the others, with your
Tired speeches, well-tested
To deceive those you don't keep
[Chorus x2]
No one — don't call me that
I'm not a name among those
You confused my voice with the scene
But I won't stay if I become "no one"
[Verse 2]
You like to win without playing
I like to burn and then forget
You did your show, now the curtain falls
I don't wait for you, I'm not the shelter
[Verse 1]
گفتی "تو متفاوتی"، اما بعد
مرا با بقیه در صف قرار دادی، با حرفهای
خستهات، خوب آزمایششده
برای فریب دادن کسانی که نگه نمیداری
[Chorus x2]
هیچکس — اینطور صدایم نکن
من یکی از آن نامها نیستم
صدای مرا با صحنه اشتباه گرفتی
اما من نمیمانم اگر "هیچکس" شوم
[Verse 2]
دوست داری بدون بازی کردن پیروز شوی
من دوست دارم بسوزم و بعد فراموش کنم
نمایشت را اجرا کردی، حالا پرده پایین میآید
من منتظرت نمیمانم، من پناهگاه نیستم